Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Texte Libre

Locations of visitors to this page
11 mars 2008 2 11 /03 /mars /2008 21:09
Lorsque j'étais jeune ma mère nous lisait régulièrement les histoires de NARNIA de C.S. Lewis et l'épisode qui m'a particulièrement marquée est "Le lion, la sorcière blanche et l'armoire magique". L'histoire d'Aslan qui revient pour sauver Narnia de l'emprise maléfique de la sorcière blanche et qui donne sa vie pour sauver un jeune garçon Edmund incrédule et égoîste m'a bouleversé étant jeune et me parle beaucoup encore aujourd'hui. Pour ceux qui connaisse C.S. Lewis et certains de ses ouvrages, c'est un auteur qui croit profondément en Dieu et dans les aventures de Narnia, la personne qu'incarne le lion Aslan n'est autre que Jésus-Christ. Bien que les personnages et l'histoire soient totalement irréels et imaginaires, le message qui est véhiculé est bien celui de la vie de Christ qui aime son peuple et donne sa vie pour eux.

Je vous laisse ce petit clip vidéo du film de Narnia et ce chant interprêté par Steven Curtis Chapman, un chanteur chrétien américain engagé. J'aime beaucoup!

When I was young my mother would read to us regularly the sequels of NARNIA by C.S. Lewis and the episode that really marked me was "The lion, the witch and the wardrobe". The story of the return of Aslan who returns to save Narnia from the spell of that the witch has thrown on the country and who gives his life to save a young unbelieving and selfish boy named Edmund has really moved me in my chilhood and still moves me today. For those who know C.S. Lewis and some of his writings, he's an author who profoundly believes in God and in the Narnia sequels, the person that Aslan represents is no one else than Jesus-Christ himself. Eventhough the characters and the story are unreal and imaginary, the message which is transmitted is of course that of the one of Jesus-Christ's life who loved his people and gave his life for them.

I'll just leave you this short video clip of the film and this song interpreted by Steven Curtis Chapman, a engaged christian american singer. I like it very much!

Partager cet article
Repost0
8 mars 2008 6 08 /03 /mars /2008 15:58
Malgré des coups de fatigue fréquents, Pierre a persévéré et vous constaterez que les travaux au deuxième étage de la maison avancent bien.
La chambre de devant côté rue a presque tous ses murs et sa porte. Il faudra ensuite faire le travail de finition et peinture, poser le sol et aménager des placards, puis mettre du mobilier et un peu de déco.
Les portes de la salle de bain et des toilettes sont égalements posés. Ces 2 pièces ne seront pas aménagées tout de suite.
Par contre la chambre de derrière donnant sur le jardin, il reste 3 murs à monter en placo.
Constatez par vous-mêmes.

In spite of frequent knocks of fatigue, Pierre has persevered and as you will notice the building on the second level of the house is advancing well.
The front bedroom which gives on the street has nearly all its walls and its door. We then have to do finishing off work (plastering) and painting, put in a floor and fit out wall cupboards, then install funiture and decorate a little.
The bathroom and toilette doors are installed. This 2 rooms will not be finished right away.
However the back bedroom which gives on the garden, there are 3 remaining wall to fit out with plaster boards.
See for yourselves.
100_1506.jpg

Chambre de devant presque finie.

100_1507.jpg

Front bedroom nearly finished.

100_1508.jpg

Les portes de la salle de bain et des toilettes.

100_1509-copie-1.jpg

Bathroom and toilet doors.

100_1510.jpg

 Chambre de derrière / Backbedroom.


Ce matin, Pierre a eu un coup de main de son frère Marc-Etienne, car lui, Nathalie et leurs 3 garçons (Lucas, Timothée et Siméon) viennent de réaménager dans la région. Quelle joie de les avoir si près et de profiter de moments ensemble!
This morning Pierre had a hand from his brother Marc-Etienne, for him, Nathalie and their 3 boys (Lucas, Timothy and Simeon) have just moved back in the area. What joy to have them so close and spend some time together!
100_1511.jpg

Avec son frangin c'est toujours mieux!

100_1512.jpg

With your brother its always better!

100_1513.jpg

 A peine dans le nord, que Marc-Etienne est au boulot!
As soon arrived in the north, Marc-Etienne is at work!






Partager cet article
Repost0
7 mars 2008 5 07 /03 /mars /2008 17:46
Je me suis improvisée coiffeuse ce week-end. Non je n'ai pas râté ma vocation, mais parfois une petite coupe s'impose. Suite à sa coupe, Emily voulait absolument mettre des "zigwigwis" (des bigoudis quoi!), comme elle dit, dans les cheveux. Pour avoir de belles boucles le lendemain matin. Je pense que cela vaut quelques photos et vous verrez qu'elle sait tout à fait prendre la pose.

This week-end I improvised myself hairdressers. No I haven't missed my vocation, but sometimes a little haircut is really necessary. After her haircut, Emily absolutely wanted to put "zigwigwis" (hair rolls of course!), as she calls them, in her hair. To have lovely curls the next morning. I think it's worth a few pictures and you'll see she has a great capacity at posing.
100_1495.jpg

Le soir avec ses bigoudis!

100_1496.jpg

In the evening with her rolls!

100_1502.jpg

Le lendemain, quel beau résultat!

100_1504-copie-1.jpg

Next day, what a lovely result!


Voici également la photo de deux soeurs aimantes! Here is also a picture of two loving sisters!

100_1497-copie-1.jpg
Partager cet article
Repost0
28 février 2008 4 28 /02 /février /2008 13:02

100_1460.jpg

J'ai 9 ans et fière de l'être! / I'm 9 and proud of it!


Eh oui, nous avons des photos de l'évènement. Pour ses 9 ans Brittany s'est mis sur son 31. Eh oui ce n'est pas une fille pour rien, donc elle a mis pour commencer des bigoudis la veille pour avoir une belle coiffure le jour J. C'est une fille, elle est coquette.

Yes, we have pictures of the event. For her 9th birthday, Brittany wanted to be stunning. She sure is a real girl, so the night before D day I put some rolls in her hair to curl them. It's a girl she likes being pretty.

100_1445.jpg

Avant / Before

100_1493.jpg

Après / After


Il y avait environ 12 enfants (nos 3 inclus) et je remercie Evelyne une amie, ainsi que Nathalie ma belle-soeur pour leur aide. A 7 mois 1/2 de grossesse, je ne me sentais pas de m'occuper de 12 enfants toute seule.
Le goûter très chocolat (comme Brittany en rafole n'est-ce pas) ne semble pas avoir déplu aux enfants. Je crois que le plus apprécié fut la confection de masque pour le carnaval par les enfants, qui furent preuve de beaucoup de créativité et d'imagination.
Encore merci à tous les petits amis et cousins pour les cadeaux, Brittany a été gâtée et vous dit un grand MERCI.

There were 12 kids (including my 3) present and I thank Evelyne a friend, as well as Nathalie my sister-in-law for their help. At 7 and 1/2 months' pregnancy, I couldn't face 12 kids on my own. The birthday cakes and cookies were mostly chocolate flavored (as Brittany is a chocolate fan), which doesn't seem to have bothered the kids of course. I think the most appreciated was the realization of masks for the carnaval, which the kids loved, they were very creative and had lost of imagination.
Also a big thank you to all the friends and cousins for the presents, Brittany was spoilt and sends you a big THANK YOU.
100_1463.jpg

 

Gâteau au chocolat, cookies, brownies et coca, cela nous satisfait!
100_1457.jpg

Chocolate cake, brownies, cookies, all of that satisfies us!

100_1490.jpg

 

Evelyne travaille dur sur les masques! / Evelyne working hard on the masks !
100_1487.jpg

 

Quel beau masque Antoine! / What beautiful mask Antoine!
100_1492.jpg

 

Beau travail Constance! / Good job Constance!
100_1486.jpg

 

Isabelle tu est un très beau papillon! / Isabelle you are a beautiful butterfly!
100_1477.jpg

 

Les cadeaux c'est sympa!
100_1483.jpg

 

Presents are always great!


Merci à Claire, Daphné, Manon, Isabelle, Rebecca, Antoine, Matthieu, Lucas,Timothée et mes soeurs d'avoir fait que la fête soit réussie!

Thank you to Claire, Daphné, Manon, Isabelle, Rebecca, Antoine, Matthieu, Lucas, Timothée and my beloved sisters for making that this party was a success!

Partager cet article
Repost0
24 février 2008 7 24 /02 /février /2008 21:26
Ce samedi après-midi 23 février, Constance a participé à une compétition de gymnastique. Quatre clubs de gym ont participé et Constance est sortie 2ième exéco dans sa catégorie d'âge (année 2000). Nous étions très fiers d'elle et elle était très heureuse de grimper sur une marche d'un podium pour la première fois.

This Saturday afternoon 23rd of February, Constance participated in a gym competition. Four different gym clubs were represented and Constance came out 2nd execo in her age category (year 2000). We were very proud of her and she was glad to get a medal and climb on the podium for the first time.

100b1360.jpg 100b1361.jpg
100b1362.jpg 100b1363.jpg

Constance faisant le tour de la barre / Constance going round a bar.

La voici en train de recevoir sa médaille / Here she is receiving her prize.
100_1437.jpg

Partager cet article
Repost0
24 février 2008 7 24 /02 /février /2008 21:03

Ca y est notre grande fille a maintenant 9 ans depuis jeudi 21 février 2008. Elle a eu une belle soirée crêpes chez Maminou et Papichou avec ses soeurs le 20 au soir et le jour J elle a eu une fête d'anniversaire avec papa, maman et ses soeurs. Elle nous rend très fière quand on la regarde grandir et changer. Toujours assidue à la flûte, elle s'éclate en danse classique et passe son temps à chanter également. C'est notre oiseau chanteur (elle a un beau brin de voix).

Yes, our big girl is now 9 years old since Thursday 21rst of February 2008. She had a "crepes" (french pancakes) party at Maminou and Papichou's house (Pierre's parents) with her sisters on Wednesday 20 th and on D day we celebrated her birthday at home with Dad, Mom and sisters. She makes us very proud of her as we watch her grow and change. Always perservering in learning her flute, she has a great time in balley dansing and spends her time also singing. She our huming bird (she actually has a very nice voice).

100_1252.jpg

Attention à ne pas renverser le gâteau! / Careful don't drop the cake!

100_1254.jpg

Brittany soufflant sa bougie! / Brittany blowing her candle!

100_1256-copie-1.jpg

Brittany lisant une carte écrite en anglais! / Brittany reading a birthday card written in english!

100_1257-copie-1.jpg

Hmm! quel bon gâteau! /
Hmm! what yummy cake!

100_1261.jpg

Emily perdu dans ses pensées / Emily lost in her thoughts

100_1265.jpg

L'heure des cadeaux toujours très attendu / Time for presents, always impatiently expected

 

Partager cet article
Repost0
23 février 2008 6 23 /02 /février /2008 00:13
Nous pensions que cela vous plairait de voir les belles photos que les filles ont faites à l'école début janvier 2008. C'est là que nous voyons à quel point elles grandissent vite. Nous sommes très fières d'elles!

We thought you'd like to see the beautiful pictures taken of the girls at school beginning of January 2008. We then see how fast they grow. We are very proud of them!

Brittany-ecole-2008.jpg

Brittany presque 9 ans / Brittany nearly 9

Constance-ecole-2008.jpg

Constance 7 ans / Constance 7

Emily-ecole-2008.jpgEmily 4 ans 1/2 / Emily 4 and 1/2 




Partager cet article
Repost0
22 février 2008 5 22 /02 /février /2008 23:59
Devinez quoi! nous avons vu notre bébé aujourd'hui. Eh oui, l'échographie du 8ième mois a eu lieu et le bébé pèse déjà 2 kgs 370, ce qui semble un beau poids sachant qu'il reste 7 bonnes semaines avant sa venue. Le poids estimé à la naissance est de 3 kgs 400 ou 600.
Les filles étaient enchantées de voir le bébé dans le ventre de maman.
Sur la photo ci-dessous, vous verrez le profil de sa petite tête. 

Guess what! we saw our baby today. Why yes, it was the 8 month's ultrasound and the baby already weighs 5 lb 224, which seems a good weight considering their are 7 goods weeks to go before the birth.
The birth estimated is between 7.5 lb and 7.95 lb.
The girls were thrilled to see the baby in Mommy's tummy.
On the following picture, you will see the profile of his little head.

Echographie-8ieme-mois-21-fev-08.jpg

N'est-il pas mignon (le bébé)? Isn't he cute (the baby)?




Partager cet article
Repost0
20 février 2008 3 20 /02 /février /2008 12:21
Pour vous tenir un peu informer, vous verrez sur les photos qui suivent que les portes, l'isolation et les cloisons au deuxième étage avancent. Les pièces commencent à prendre forme et cela nous encourage. Bon encore deux mois et bébé sera là, nous avons donc encore du boulot.

To keep you hooked up, you shall see on the following pictures that doors, isolation and walls on the second floor of the house are going up. The rooms start to take shape and it's encouraging us.
Still two months and baby will be here, we still have work to do.
100_1226.jpg
Portes des toilettes et de la salle d'eau des filles./Doors to the toilette and girls' small bathroom.
100_1231.jpgEscalier montant au 3ième, chambre de Brittany./Staircase going up to the 3rd floor, Brittany's bedroom.
100_1248.jpgChambre de devant sur rue pour Emily./ Front bedroom on the street for Emily. 100_1249.jpgPetite alcove sous l'escalier dans chambre d'Emily pour glisser son lit./Little space under staircase in Emily's bedroom to fit her bed.





Partager cet article
Repost0
20 février 2008 3 20 /02 /février /2008 12:04
Comme vous pouvez le voir sur les photos ci-dessous, il y a quelques changement chez Constance. Elle a eu une nouvelle coupe de cheveux (Maman a tenté de couper elle-même) et elle perd ses incisives du haut devant. Wow, quel sourire!
As you may notice on the following pictures, there are a few changes with Constance. She's had a new haircut (Mom tempted a haircut herself) and she's loosing her top front teeth. Wow what a smile!

100_1235.jpg 100_1236.jpg

100_1241.jpg

 


Les filles sont effectivement à la maison pour des vacances bien méritées et reprendront le chemin de l'école le 25 février prochain. L'évènement de ces vacances, c'est que demain 21 février Brittany fête ses 9 ans. Oh la la, que le temps a passé vite. Elle a été la semaine dernière chez le médecin pour une otite et il l'a mesurée. Elle a pris 3 centimètres en 1 mois. Elle pousse comme un champignon.
The girls are at home right now for the winter holidays that were really needed and shall go back to school on February 25th. The event of these holidays is tomorrow February 21rst, Brittany's 9th birthday. Oh my goodness, how time flies by quickly. Last week I took her to the doctor's for an ear infection and he measured her. She's grown 3 cms in a month (which is lots). She's growing so fast.

Je vous laisse sur un coucher de soleil vu depuis une pièce au deuxième étage.
I'll leave you with this sunset picture taken from one of the 2nd floor bedrooms.
100_1222.jpg
Partager cet article
Repost0

Articles RÉCents