Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Texte Libre

Locations of visitors to this page
12 janvier 2009 1 12 /01 /janvier /2009 10:55
Le 23 novembre à notre grande surprise il a neigé une bonne partie de l'après-midi et en fin d'après-midi après être rentrés de l'église les filles ont voulu jouer dans la neige dans le jardin. Emily a même construit un mini bonhomme de neige.

November 23rd to her gran surprise it snowed most of the afternoon and when we got home from church towards 5 PM the girls decided to play in the snow in the garden. Emily also built a mini snowman.

C'est chouette la neige maman! /
Mom snow is great!
L'enneigement dans le jardin / Snow in the garden
Brittany spécialiste du lancer de boules de neige / Brittany of snowball fighting
 Emily et son bonhomme de neige / Emily and her snowman

Partager cet article
Repost0
12 janvier 2009 1 12 /01 /janvier /2009 09:43
C'est maintenant un mois bien plein d'anniversaires Novembre. Cela a commencé par Simone qui a eu 20 ans : JOYEUX ANNIVERSAIRE CHERE SIMONE!!
Deux jours plus tard : SIMEON a soufflé sa première bougie. BRAVO SIMEON 1 AN DEJA!
Et biensûr, GRANDPA lui c'est un peu plus de bougies qu'il souffle. J'ose dire 66 et pour l'occasion il était avec JON, JESSIE et les garçons à Kansas City. HAPPY BIRTHDAY DAD!

November is now a month with many birthdays. It started with Simone who turned 20 : HAPPY BIRTHDAY DEAR SIMONE!
2 days later : SIMEON blew his first candle. CONGRATULATIONS SIMEON 1 ALREADY!
And of course, GRANDPA he blows quite a few more candles. Do I dare, 66 and for the occasion he was visiting JON, JESSIE and the boys in Kansas City. HAPPY BIRTHDAY DAD!



Simone chez sa cousine Kerstin et les enfants / Simone at her cousin's Kerstin with the kids
Simone ouvre des cadeaux / Simone opening presents
 
Siméon souffle sa 1ère bougie / Simeon blowing is 1rst candle
 
Siméon découvre ses cadeaux / Simeon discovering his presents
 
Grandpa et ses 2 dernières petites-filles /
Grandpa and his 2 last grand-daughters
 
Partager cet article
Repost0
9 janvier 2009 5 09 /01 /janvier /2009 21:50
Salut à tous, eh oui ça fait bien longtemps que je n'ai rien écrit et je vais me rattraper dans les jours qui viennent. Vous imaginez que Joséphine a bien grandi et vous verrez sur cette vidéo qu'elle progresse en saut, elle rebondit même.

Hi y'all, it's been long since I wrote anyting and I'm going to catch up in the coming days. You can imagine that Josephine has grown much et you'll see on this video how much she's progressed in her bouncy, bouncy.


Partager cet article
Repost0
9 janvier 2009 5 09 /01 /janvier /2009 20:50
Samedi 8 novembre dernier à l'Eglise du Triolo, nous avons comme chaque année en cette période organisé la "Fête de la Lumière". Cet évènement était organisé en collaboration avec plusieurs parents de différentes église protestantes de la métropole. C'était vraiment fabuleux, nous avons eu plus de 60 enfants, qui sont venus pour la plupart déguisés.

Au programme, il y avait divers ateliers : casse-têtes, origamis, jeux de société, scoubidous, fabrication marionnette chaussette, masques, coloriage, maquillage et poterie; ensuite nous avons eu un goûter; puis une histoire avec un sketch sur le prophète Samuel qui désigne David comme roi d'Israël et nous avons terminer par plein de jeux.

Tout le monde s'est vraiment amusé, pour preuve quelques photos de l'évènement.

Last Saturday November 8th in a church nearby, we organised as each year in this period of time a feast called "The light feast". This event was organised in collaboration with many parents from various protestant churches around Lille. It really was fabulous, we had over 60 kids, who nearly all came dressed up.

The program was the following : various activities like origami, board games, pupet making, make-up, masks, coloring, poterie, .....; we then had a snack, then a story with a play on the them of Samuel going to design David has king of Israël and we finished by plenty of games.

Everybody really had fun and to proove it here are some pictures.


Stand Origami / Origami activity

Fabrication de marionnettes / Making puppets

On joue bien avec Pierre / We play well with Pierre
 
Les enfants aiment se faire maquiller / Kids love having their faces made up
 
Quel beau maquillage! / What beautiful make-up!
 
De belles princesses! / Beautiful princesses!
 
Jeu du bonbon spaghetti / Spaghetti candy game
 
Jeu Twister / Twister game
 Voici nos 3 grandes princesses / Here are our 3 oldest princesses 







Partager cet article
Repost0
25 novembre 2008 2 25 /11 /novembre /2008 22:40

Durant les vacances de toussaint, nous avons la grande joie d'avoir de la visite. Eh oui, Tatie Rachel, Lara et Julia sont montées en train depuis Montpellier pour nous voir et nous étions très heureux de nous revoir, cela faisait tellement longtemps. En plus c'était une première rencontre avec Joséphine pour toutes les trois. Le courant est tout de suite passé. Pierre était vraiment le seul homme de la maison, encore...


During the fall holidays, we had the great joy to have visitors. Yes, Aunt Rachel, Lara and Julia came up by train from Montpelliers to see us and we were so happy to see each other again, it been so long. And it also was the first time they met Josephine. They connected very quickly together. Pierre really was the only man of the house ...


Sur les jeux au parc / On games at the parc
  Joséphine avec sa cousine Lara / Josephine with her cousin Lara


Maman joue aussi / Mommy plays too

  Constance et Julia
  Julia caline Joséphine / Julia cuddling Josephine
  C'est drôle cette dame a la même voix que maman / It's funny this lady has the same voice as mommy
  Elle est chouette ma Tatie Rachel / She's great my aunt Rachel  


Les filles ont également eu l'occasion d'aller chacune leur tour chez Maminou : d'abord Constance et Emily ensemble et ensuite Brittany a eu son tour également. J'ai pu donc apprécié des moments avec chacune différemment plutôt que d'avoir les 4 filles ensemble. Par exemple, Brittany a partagé des moments de chant avec son papa et elle a aussi eu des moments de complicité avec sa petite soeur Joséphine.


The girls also had the opportunity to go seperatly to their grandmother's house : first of all Constance and Emily together and then Brittany had her turn also. I was able to appreciate moments with each one of them differently then all four together. For example, Brittany share some time singing with her Dad and also had complicity moments with her younger sister Josephine.

   
Papa et Brittany qui chante au piano / Daddy and Brittany singing at the piano
 
 
  Calins après le bain entre soeurs / Cuddling after the bath between sisters


Avec Constance et Emily nous avons été dans une ferme / With Constance and Emily we went to visit a farm



Constance avec une chèvre /

Constance with a goat

  Emily nourissant un lapin / Emily feeding a rabbit
  Emily et sa chèvre / Emily and her goat


Après un tour dans une piscine de paille / After playing in a straw pool


C'était la première fois sur un poney pour Emily / It was Emily first ride on a poney

  Joséphine s'est endormie dans les bras de Simone pendant que les filles faisaient du poney / Josephine fell asleep in Simone's arms while the girls had their poney ride

Voici ce qu'est une piscine de paille / Here is a straw pool 






   

Partager cet article
Repost0
25 novembre 2008 2 25 /11 /novembre /2008 22:19

L'automne est arrivé et les feuilles des arbres ne cessent de tomber. Nous avons cependant de très belle couleur en cette saison, regardez :


Autumn has arrived and the leaves of the trees keep falling. We however have very beautiful colors in that season, look for yourselves :

Rayons de soleil dans notre jardin /

Rays of sun in our garden

 


 


Et nous trouvons aussi quelques champignons qui y poussent et ils sont magnifiques / We can also find a few mushrooms growing there and they are beautiful


 Mignon petit champignon, non? /

Cute little mushroom, isn't she?

 Joséphine et ses grands yeux /

Josephine and her big eyes

 
  

Nos grandes aussi poussent comme des champignons et changent beaucoup /

Our big girls also grow like mushrooms and are always changing



Partager cet article
Repost0
21 octobre 2008 2 21 /10 /octobre /2008 10:18
Brittany a le don de savoir faire rire Joséphine et passe de bons moments avec elle.
Brittany has the capacity of getting Josephine to laugh and has great times with her.



Les moments dans le bain sont aussi des moments de jeux et de rire et nos filles apprécient ces moments-là. The moments bathing are also good fun and laughers and our girls really appreciate them.

Je m'amuse comme une folle / I'm having
so much fun

 

J'aime mangé mes orteils / I like eating my toes

   

A table aussi on rigole bien / At the table too we have fun !

Je m'assieds comme une grande à table avec les autres / I sit up at the table like a big one with the others

 

Calin / Cuddle

 

oh les grimaces ! Look out for the faces!

 

Partager cet article
Repost0
10 octobre 2008 5 10 /10 /octobre /2008 21:27
Emily s'est très bien débrouillée sur les tyroliennes comme vous pouvez le voir.
Emily did a great job sliding down cables as you can see.



Partager cet article
Repost0
10 octobre 2008 5 10 /10 /octobre /2008 16:10
Le samedi 20 septembre nous sommes partis en famille avec Simone dans l'Oise pour faire un après-midi accrobranche. Quelle entrée en matière pour notre chère allemande! Les filles se sont régalées et on très vite compris comment s'attacher et avancer sur les cables pour aller d'arbres en arbres. Ce sont de vrais petits singes et elles n'ont pas peur de la hauteur. Evidemment les parcours pour nous les adultes étaient beaucoup plus haut que ceux des enfants, mais elles ont commencé sur des parcours plus bas pour finir sur des plus hauts. Dans le pack nous avions pour nous les adultes un saut "camikaz" et nous pensions que c'était une tyrolienne très très haute, mais en fait une fois en haut de l'arbre perché à 22 mètres de haut nous avons réalisé qu'en fait il s'agissait d'un saut dans le vide accroché à des élastique. Quelle ne fut pas ma surprise! Mais une fois en haut, le seul moyen de descendre rapidement est le saut, alors nous avons sauté : Pierre, Simone et moi. Quel saut mes amis! Mon coeur a battu la chamade et mes jambes flagelaient une fois que j'ai mis les pieds sur la terre ferme! J'ai réussi et je ne regrette pas. Je l'aurai au moins fait une fois dans ma vie. Vous trouverez ci-dessous quelques photos et surtout les vidéos!

September 20th we did a family outing with Simone and went tree climbing for the afternoon. What an introduction to our family life for our dear german friend! The girls really enjoyed it and knew who to do it very rapidly, getting hooked on to cables and going from tree to tree. They are real little monkeys and are no frightened by hight. The climbing sessions for adults were much higher than what the children did, but the girls started lower down to finish higher up. In the deal us adults also had a "kamikaz jump", we thought we were going to run down a cable starting from 22 meters high, but in fact it was benji jumping with elastics. What a surprise! But once you're up there the quickets way down is the jump, so we jumped : Pierre, Simone and I. What a jump my friends! My heart beat so hard, my legs were shaking like mad once I was on firm ground again! I made it and I don't regret. At least I'll have jumped once in my life. Hereunder are a few pictures and videos.

 

Nos 3 filles équipées pour grimper / Our 3 girls equipped to climb

 

Emily toute fière là-haut / Emily so proud up there

 

Constance avançant sur ses cables / Constance advancing on her cables

 

Brittany faisant de la tyrolienne / Brittany sliding down a cable

 

Ouaih c'est moi ! / Weee, it's me!

 

Simone travaille dur sur ses bras / Simone working hard on her arms

Pierre monte l'échelle vers le grand saut / Pierre climbing the ladder towards the great jump

 

Je suis sur le point de sauter / I'm just about to jump

 

Il faut un bon sens de l'équilibre! / You have to have good balance!

 

Quelle équipe! / What a team!






Simone qui fait le saut de l'ange / Simone doing an angel jump


Pierre qui fait le saut de la mort / Pierre doing a death jump


Constance sur une tyrolienne
Partager cet article
Repost0
10 octobre 2008 5 10 /10 /octobre /2008 14:04
Comme vous les savez les filles ont changé d'école début Septembre et nous voulions vous dire que tout se passe très bien. C'est une école bien plus grande et Constance m'a dit ce matin : " Maman vu qu'il y a plus d'enfants dans cette école, je peux me faire plus d'amis". Super non! Brittany a aussi fait de nouvelles amies et elle a même déjà été invitée à un anniversaire. Emily aussi s'est fait des amies et semble s'y plaire aussi. Elle est en dernière année de maternelle. Brittany est en CM1 (plus que 2 ans avant le collège) et Constance en CE2. Elles sont aussi très contentes de leurs nouveaux instituteurs et institutrices. Bref tout nous renforce dans notre décision de les avoir changer d'école et nous sommes contents.

Depuis mi-septembre, nous avons également un nouveau membre dans la famille. Il s'agit de Simone, une jeune fille aupair qui nous vient de Brême en Allemagne. Elle a presque 20 ans et veut parfaire son français pendant 6 mois. Je suis pour ma part râvie de l'avoir avec nous car elle m'aide beaucoup et les filles l'apprécient beaucoup aussi. Joséphine s'est vite habituée à elle et Emily répète sans arrêt :" Je t'aime Simone, tu es belle!" celle là alors c'est vraiment un clown.

Nous avons également trouvé une nouvelle voiture plus grande un C8 Citroën avec 7 places. Le Seigneur nous l'a donné au bon moment, le week-en avant que Simone arrive. N'est-Il pas bon pour nous?

Les filles continuent leurs activités musique et instruments et Brittany et Constance ont commencé la dans classique au conservatoire (3 heures par semaine) et ça leur plaît vraiment, quand à Emily, elle a aussi débuté la danse en initiation à la MJC et elle est râvie.

Voilà une rentrée qui s'est bien passé.

As you may know the girls have changed schools beginning of September and we just want to tell you that all is going well. It's a much larger school and Constance told me this morning :"Mommy there are much more children in this school, I can make more friends." Great isn't it! Brittany has also made new friends and she's even already been invited to a birthday party. Emily also has made new friends and seems to enjoy the school. She's in her last year of kindergarden. Brittany is her 4th year of primary school (only 2 years before juniorhigh) and Constance is in her 3rd year. There are all very happy of their new teachers. To sumarize this has just confirmed that we've done right in changing them schools et we're very happy.

Since mid-September, we also have a new member in the family. It's Simone a german aupair young girl who comes from Bremen in Germany. She's nearly 20 and wants to improve her french during 6 months. I'm so happy to have her, she helps me a lot and the girls appreciate her a lot. Josephine has gotten use to her and Emily keeps on repeting : "I love you Simone, you're beautiful!"

We've also found a new car a C8 Citroën with 7 seats. The Lord supplied it to us the week-end before Simone arrived. Isn't the Lord good to us!

The girls are continuing their music and instruments and Brittany and Constance have starte an intense 3 hours of balley at the local national danse school and they love it, as for Emily she's also started initiation to danse and she's thrilled.

All as started well this fall.

Portrait de famille en septembre / Family portrait in September

 Simone tenant Joséphine / Simone holding Josephine

   






Partager cet article
Repost0

Articles RÉCents