Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Texte Libre

Locations of visitors to this page
26 mars 2010 5 26 /03 /mars /2010 09:54
Décembre a commencé avec un concert du conservatoire de musique des filles. Brittany et Constance ont chanté avec leur chorale. / December started with a concert of the girls' music school. Brittany and Constance sang with their choir.



Décembre a continué avec le concert du téléthon auquel participait l'harmonie municipale avec un répertoire de morceaux de Disney. Donc tous les instrumentistes se sont déguisés en personnage Disney. December continued with a concert collecting funds for myopathy and other similar diseases and the local municipal band played with a repertoire of Disney lyrics. All the musicians were dressed up in Disney characters.

Pierre était déguisé en Winnie l'ourson / Pierre dressed up as Winny the Pooh
100_8504.jpg

Il y avait aussi un robin des bois / There was also Robin Hood
100_8505.jpg

Les nouvelles habitudes de Joséphine le soir depuis décembre, c'est de se glisser dans le lit de Constance le soir. Elle voudrait dormir avec elle. / Since beginning of december, Josephine's new habit in the evening is to slip in Constance's bed. She'd like to sleep with her.

100_8502.jpg

Le dimanche 14 décembre, nous avons eu la fête de Noël à l'église et enfants et adultes ont produit une scenette musicale nommée "Le conte des 3 arbres" sous la direction de Marie-Aude. Ce fut une super production et les enfants ont été fabuleux. / December 14th, we had a Christmas celebration at church and kids and adults together produced a musical named "The story of the 3 trees" under the direction of Marie-Aude. T'was a super production and the kids were fabulous.

Tout le groupe d'enfants qui chante / The whole group of kids singing
100_8578.jpg

Nos 3 arbres : Simon, Brittany et Alice / Our 3 trees : Simon, Brittany and Alice
100_8585.jpg

A la technique : Hike / Hike took the technical side in charge
100_8582.jpg

L'atelier du charpentier / The carpenter's workshop
100_8591.jpg

En décembre, il y a une grande série d'anniversaire et c'est Constance qui débute les festivités. In December we have a great series of birthdays and Constance is the one opening the festivities.

Tous les cousins réunis autour d'un bon plat de spaghetti bolognaise / All the cousins around a good plate of spaghetti bolonese
 100_8598.jpg

Le gâteau d'anniversaire arrive avec 9 bougies à souffler pour Constance
/ The birthday cake arrives with 9 candles for Constance to blow
100_8603.jpg

Vas-y souffle / Come on blow!
100_8608.jpg

Les cadeaux d'anniversaire ont élargis la collection Playmobil / The birthday presents enlarged the Playmobil collection
100_8614.jpg


Partager cet article
Repost0
26 mars 2010 5 26 /03 /mars /2010 09:24
En novembre nous avons participé pour au moins la 5ième fois à la fête de la lumière qui se déroule au moment d'Halloween. C'est une fête organisée par plusieurs églises qui permet aux enfants de se retrouver déguisés, de jouer et chanter et surtout d'entendre parler du message de l'évangile. Nos enfants pouvaient inviter leurs petits amis à venir. Nous avons réunis plus d'une cinquantaine d'enfants.

In november we participated at the "Light feast" which takes place at the same time as Halloween. Its a party organised by 4 churches alltogether. The kids can come dressed up and can play, sing and hear the gospel. Our kids could bring along some of their friends. We managed to get over 50 kids to come.

Joséphine a fait du dessin / Josephine did some drawing

100_8387.jpg

Les enfants pouvaient être maquillés / The kids could have their faces made-up

100_8388.jpg

Pâte à modeler pour les plus jeunes / Playdoh for the youngest
100_8406.jpg

Les plus grands ont fabriqué un mouton en papier cartonné / The oldest made a little sheep with cardboard paper

 100_8399.jpg
Les enfants ont vraiment passé un bon moment / The kids really had a great time

En Novembre nous avons également célébré les 2 ans de Siméon, le cousin des filles / In november we also celebrated Simeon's 2nds birthday, Simeon is the girls' cousin. 
Siméon souffle ses bougies / Simeon blowing his candles
100_8415.jpg

Siméon qui ouvre ses cadeaux / Simeon opening his presents
100_8441.jpg

Ces grands frères lui ont fait une chanson pour l'occasion / His big brothers made up a song for the opportunity 
100_8453.jpg 
 
Partager cet article
Repost0
25 février 2010 4 25 /02 /février /2010 16:16
Hi y'all,
Sorry for this so very long gap of time without any articles from us. I must admit I've published pictures on my Facebook wall and neglected our blog. But I'm back and I'll try to catch up
.

Bonjour à tous,

Désolé pour cette très très longue période sans article de notre part. Je dois avouer que j'ai publié des photos sur mon mur Facebook et j'ai donc négligé notre blog. Mais je suis de retour et je vais essayer de rattraper. 

Here are a few pictures taken this fall of the girls at various opportunities. / Voici quelques photos des filles prises cet automne à diverses occasions.

       Quel sourire cette Jojo!                 Ca y est je peux lui faire une queue de
                   What a smile our Jojo!                        cheval / I can do her a pony tail!
 100_8343.jpg           100 8344

Joséphine aime caliner avec le chien! / Josephine likes hugging the dog!                  
100_8345.jpg   

Je peux lui faire des couettes! / I can also make pig-tails!
100_8352.jpg

Lara est venue nous rendre visite avec Grand-père aux vacances d'automne!
Lara came to visit us with Grandpa during the fall break!
100_8358.jpg

 100_8366.jpg
    
Ce fut l'occasion de fêter avec elle ses 10 ans!    / An opportunity to celebrate with her her 10 birthday!
 
100_8368.jpg

Vous pouvez constater les talents de couture de grand-père / You can notice grandpa's talent for sewing
 100_8373.jpg

Nos quatre filles!
Our four girls!
100_8374.jpg 

Le nouvel ami de Jojo : Pooh! / Jojo's new friend : Pooh!

100_8380.jpg

Encore des évènements de cette automne à venir dans le prochain article!
More autumn events to come in the next article!
 
Partager cet article
Repost0
1 octobre 2009 4 01 /10 /octobre /2009 14:30
Comme vous le savez nous avons une troupe de danseuses à la maison et de temps à autre nous avons droit à des séances d'improvisation. Cette fois nous remercions notre ami "Franck Sinatra", car il a donner beaucoup de peps aux filles. Voyez vous-mêmes.

As you may know we have a danser's troup at home and from time to time we appreciate little improvisation sessions. This time we must thank "Franck Sinatra", for he gave the girls a lot of peps. See for yourself.




Je vous rajoute juste la fin / I'll just add the end

Partager cet article
Repost0
29 septembre 2009 2 29 /09 /septembre /2009 13:24
Ils ne vous manquent que le trio frères et soeur. C'est beau de voir ça, après toutes les années où Papa et Maman on dit aux uns et aux autres : "Bosse ton instrument et bosse ton solfège, allez au boulot! Répète, encore une fois, reprend ce morceau-là..." Bravo, c'est un plaisir de vous voir réunis.

There's just the trio brothers and sister missing. Its beautiful to see that, after all the years of Mum and Dad repeating to each one of you : "Come on work on your instrument, rehearse your music, get to work! Repeat that once more, do this piece once more ..." Congratulatinos, it's a delight to see you all together.




Mon neveu Lucas a aussi chanté une chanson pour Papichou, mais à défaut d'avoir une vidéo je n'ai que pris des photos. Bravo Lucas tu as chanté très juste et tu as une très belle voix!

My nephew Lucas also sang a song for Grandpa, but I didn't film that sequence so you'll have to do with some pictures. Congratulations Lucas you sang very well in tune and you have a beautiful voice!

 
Partager cet article
Repost0
29 septembre 2009 2 29 /09 /septembre /2009 12:01
Le 12 septembre dernier, nous avons célébré les 60 ans de Papichou (il a eu 60 ans en janvier, mais mieux vaut tard que jamais). Il a aussi pris sa retraite au printemps. C'était donc l'occasion de réunir la famille et les amis pour se réjouir ensemble. Nous étions Une 60aine d'adultes et 25 enfants et la fête était superbe. Pour faire honneur au grand-père et au papa amoureux de la musique, les petits-enfants et enfants ont produit quelques morceaux musicaux que nous souhaitions partager avec vous. Comme vous pourrez le constater Joséphine apprécie déjà aussi la musique.

Constance a joué son morceaux d'examen Coconut accompagné par Pierre au piano. Brittany a joué un morceau travaillé pour l'occasion "With Gab". Pierre a aussi joué un morceau avec sa soeur Anne et son frère Marc-Etienne.

On September 12th, we celebrated Grandfather's 60th birthday (Pierre's dad was 60 in January so we decided to celabrate better late then ever). He also retired in the spring, another reason to celebrate with the family and friends and to rejoice together. We were around 60 adults and 25 kids and the party was fabulous.  To honour the grandfather and father who loves music, the grandchildren and children  produces a few musical interludes that we wish to share with you. As you may notice Josephine already appreciates music.

Constance played her exam piece Coconut accompanied by Pierre on the piano. Brittany played a piece she studied for the opportunity called "With Gab". Pierre also played a piece with his sister Ann and brother Marc-Etienne.


Voici Constance / Here is Constance



Voici Brittany à la flûte / Here's Brittany on the flûte

Partager cet article
Repost0
29 septembre 2009 2 29 /09 /septembre /2009 10:24
Salut à tous!
Eh oui les vacances sont finies et les filles retournent à l'école. Cela vaut une photo tout de même.
Brittany est au CM2 cette année, Constance en CM1 et Emily rentre au CP, elle découvre donc la grande école et va apprendre à lire, écrire, faire des mathématiques. Joséphine pour sa part a encore le temps, du haut de ses 18 mois, elle avance à grand pas : elle ne marche plus, elle court, elle grimpe et elle parle. Elle répète des petits mots comme un perroquet : papa, maman, Mimi, Tata (pour Constance), Jojo, il est là papa, il est pas là, nan nan!!!

Hi y'all!
Yes the holidays are finally over and the girls are going back to school. That was worth a picture.
Brittany is entering 5th grade this year, Constance it's 4th grade and Emily 1rst grade, she's discovering primary school and will be learning to read, write, do some mathematics. Josephine still has time before entering school. 18 months old, she also growing fast : she's not walking anymore, she's running, climbing and starting to talk : mommy, daddy, Mimi (for Emily), Tata (for Constance), Jojo, daddy's here, daddy's not here, no no no!!!

Constance, Brittany et Emily avec leur cartable prêtes pour l'école / Constzne, Brittany and Emily with their schoolbags ready for school

 Notre petite infirmière Joséphine / Our little nurse Josephine
 
Maman arrête de me faire des guilis / Mommy stop tickling me
   





Partager cet article
Repost0
25 juillet 2009 6 25 /07 /juillet /2009 16:48
Voici le petit train livrant notre repas / Here's the little train delivering our meal :

Partager cet article
Repost0
25 juillet 2009 6 25 /07 /juillet /2009 15:06
Si vous nous avez suivi, Pierre a réalisé un blog spécial voyage US, sur lequel vous pourrez voir ce que nous avons vu et découvert durant notre séjour de 4 semaines aux Etats-Unis. Pour vous mettre l'eau à la bouche, voici une petite vidéo faite en plein centre ville de Kansas City où les filles jouissent de la fraîcheur des fontaines d'eau.

If you've followed us you may know that Pierre as made a specific blog for our trip to the US, blog on which you will see and discover what we'd done during our 4 week trip to the States. To awaken your curiosity, here's a short video made downtown Kansas City where the girls are enjoying the fresh water fountains.




Ce jour-là avant de sortir se rafraîchir près des fontaines nous avons manger des hamburgers chez Fritz. Dans ce restaurant, on passe la commande au téléphone et ensuite c'est un petit train qui vous livre votre repas.

That day before going out to freshen at the fountains, we ate hamburgers at Fritz's. In that restaurant, you place your order on the phone and then a little train delivers your meal.



Partager cet article
Repost0
23 juin 2009 2 23 /06 /juin /2009 13:56
Moins de 24h00 avant notre départ. Pour être tout à fait exacte plus que 22 heures 12 minutes et 53 secondes !
Vous pourrez suivre notre épopée, peut être pas jour par jours, mais on essayera de mettre le site à jour le plus souvent possible. Désolé de ne pouvoir vous prendre dans nos valises mais nous sommes limité à 23 kg (spécial dédicace à mon pôte de footing).

Less than 24 hours to take off. Exactly 22:12:53' !
if you want to follow us in our amazing trip follow the link bellow. It will not be updaet everyday, but we will try to !



http://sites.google.com/site/voyageus2009ustrip2009/
Partager cet article
Repost0

Articles RÉCents